تكفي هالكلمتين منك والله عشان أفرح بالعيد :’( هديل شكراً و يمكن ماتكفي على الجمال هنا و عباراتك الحلوة أحياناً الإنسان يلاقي نفسه عاجز عن التعبير و دائماً هالشيء يصير معاي إذا كتبت هديل ! , الله يحفظك لأحبابك يارب و يخليك لي لك اللي تعزينهم (f)
أهلا بك جدو،
بالنسبة لترجمة :”عساكم من عواده” فهي دعاء، بأن يعود عليك الشهر والعيد أعواماً عديدة.. وهي شائعة بين سكان الدول الخليجية، والساحل الشرقي للسعودية..
شكراً لحضورك، و”عساك من عواده”
رغم ان هذه ليست مدونتي..فسوف اوضح لك
معنى العباره التي ذكرتها..وتستطيع صديقتي هديل ان تطردني من المدونه إذا رأت اني تدخلت
فيما لايعنيني او ان تعدل لي ماقد تراه مائلا في حديثي
اولا إن تلك العباره التي ذكرتها ليست شائعه لدينا..اقاليمنا كثيره
وكبيره ولدينا لهجات متعدده..وربما ان سكان بعض اقاليمنا المطله على
الخليج العربي مباشره يستخدمونها ايضا
لكنها..لاتستخدم في الاقاليم الاخرى البعيده عن ذلك الساحل
واليك شرح العباره وهي كما سترى..عربيه فصحى في جزءها الاول ومشتقه من الفصحى في جزءها الثاني
عساكم..فصيحه تماما وهي من كلمه عسى وهي كلمه تمني ورجاءتقترن عاده بتمني حصول الخير لا الشر..وهي موجوده بكثره في النصوص الدينيه والادبيه..وتستخدم كلمه عساكم اثناء الحديث عن الجمع..وان كان الجمع مؤنثا تقول عساكن
وبعض اللهجات المصريه وخصوصا في الصعيد تستخدم كلمه عسى..انظر الى
قصيده الشاعر المصري المتمرد دائما احمد فؤاد نجم..التي عنوانها..عبدالودو
والتي كتبها باللهجه الصعيديه
على لسان أب من الصعيد يطلب من ابنه الجندي على الحدود مع اسرائيل
ان يثأر لدم ابنه الآخر ..الذي قتله الغزاه الاسرائيليون سابقا
وهي قصيده على شكل رساله كتلك الرسائل التي يكتبها البسطاء عاده
وفيها يقول متمنيا ان يكون ابنه الجندي بخير-وذلك قبل ان يطلب منه الثأر بقليل-تقول القصيده
كيفك ياواد صحيح
عسى* الله تكون مليح
إذن فكلمه عسى ومشتقاتها موجوده لديكم ايضا..وكل ما عليك هو اصغاء
السمع لااكثر..وستسمعها حتما
واما كلمه عواده فهي مشتقه من العوده وانتظام الزياره..كما في عياده
المريض..والمعنى الاجمالي المقصود من العباره كامله هو ..الامنيات بان يعود العيد عليكم مرات ومرات وانتم احياء ترزقون
ارجو ان اكون قد اجبتك
وآسفه ان كنت قد اطلت
ولهديل
صلاحيه التعديل
كثيرا كان ام قليل ======================
الناس شركاء في الماء والكلأ
======================
آسفه ياهديل..انت نشرت ردك في ذات الاثناء التي كنت فيها منهمكه
في كتابه ردي
ولو رأيت ردك لما كتبت شيئا فأنت قد كفيتي ووفيتي وباختصار
اما أنا فثرثرت حيث ان لدي فراغ طويل
وبمقارنه ردي بردك..تأكدت ان كلامي صحيح..لانه يطابق كلامك الذي اعتبرته مرجعا او كتاب المعلمه
======================
الناس شركاء في الماء والكلأ
======================
ارجو ترجمة ـ وسمحينى لاستخدامى لفظ ترجمة فانا سوف اسال عن معانى كلمات عربية وليست اجنبية ولكن لا اجد غيرها ـ على قناة دبى التى اشاهدها هنا فى امريكا يستخدمون جملة ـ عساكم من عوادة مرافة لكل سنة وانت طيب التى نستخدمها فى مصر واعتقد فى معظم الاقطار العربية يستخدمونها فهل اجد لديكم ترجمة لكل كلمة من هذة الجملة التى لم اعتاد عليها ـ وهل تستخدم ليكم ايضا؟ ولك خالص شكرى
وعيد سعيد عليكى وعلى اسرتك ويعود عليكم دايما بالصحة والسعادة وطول العمر
amani
كل عام وانت بخير يا هديل
================
..and in all His glory,
what would u ask if you
had just one question?
=================
Monday, 23 October 2006 @ 4:22am
īĈσиä
و عيدك
Monday, 23 October 2006 @ 6:28am
gray sense
Happy eid Hadeel, sorry it is in English because I am using the university’s lab. It might be tastier though.Anyway enjoy as much as the child does.
Monday, 23 October 2006 @ 7:14am
بسام الصغير
كل يوم وانتِ بخير
بسام الصغير
Monday, 23 October 2006 @ 9:27am
نبيه المنسي
كل علم و أنت بخير..
تقبل الله منا ومنكم
Monday, 23 October 2006 @ 10:42am
khulood
وعيدك أطيب..
Monday, 23 October 2006 @ 12:31pm
mashi_97
والله يسعد أيامك
ويتقبل مناومنكم صالح ألأعمال
Monday, 23 October 2006 @ 12:42pm
MiLyAnI
الله يسعد ايامك وكل عام وانت بخير يارب
Monday, 23 October 2006 @ 12:50pm
details
تكفي هالكلمتين منك والله عشان أفرح بالعيد :’( هديل شكراً و يمكن ماتكفي على الجمال هنا و عباراتك الحلوة أحياناً الإنسان يلاقي نفسه عاجز عن التعبير و دائماً هالشيء يصير معاي إذا كتبت هديل ! , الله يحفظك لأحبابك يارب و يخليك لي لك اللي تعزينهم (f)
Tuesday, 24 October 2006 @ 6:28am
Hadeel
أهلا بك جدو،
بالنسبة لترجمة :”عساكم من عواده” فهي دعاء، بأن يعود عليك الشهر والعيد أعواماً عديدة.. وهي شائعة بين سكان الدول الخليجية، والساحل الشرقي للسعودية..
شكراً لحضورك، و”عساك من عواده”
Wednesday, 25 October 2006 @ 1:22am
amani
جدو-gid-do
رغم ان هذه ليست مدونتي..فسوف اوضح لك
او ان تعدل لي ماقد تراه مائلا في حديثي
معنى العباره التي ذكرتها..وتستطيع صديقتي هديل ان تطردني من المدونه إذا رأت اني تدخلت
فيما لايعنيني
اولا إن تلك العباره التي ذكرتها ليست شائعه لدينا..اقاليمنا كثيره
وكبيره ولدينا لهجات متعدده..وربما ان سكان بعض اقاليمنا المطله على
الخليج العربي مباشره يستخدمونها ايضا
لكنها..لاتستخدم في الاقاليم الاخرى البعيده عن ذلك الساحل
واليك شرح العباره وهي كما سترى..عربيه فصحى في جزءها الاول ومشتقه من الفصحى في جزءها الثاني
عساكم..فصيحه تماما وهي من كلمه عسى وهي كلمه تمني ورجاءتقترن عاده بتمني حصول الخير لا الشر..وهي موجوده بكثره في النصوص الدينيه والادبيه..وتستخدم كلمه عساكم اثناء الحديث عن الجمع..وان كان الجمع مؤنثا تقول عساكن
وبعض اللهجات المصريه وخصوصا في الصعيد تستخدم كلمه عسى..انظر الى
قصيده الشاعر المصري المتمرد دائما احمد فؤاد نجم..التي عنوانها..عبدالودو
والتي كتبها باللهجه الصعيديه
على لسان أب من الصعيد يطلب من ابنه الجندي على الحدود مع اسرائيل
ان يثأر لدم ابنه الآخر ..الذي قتله الغزاه الاسرائيليون سابقا
وهي قصيده على شكل رساله كتلك الرسائل التي يكتبها البسطاء عاده
وفيها يقول متمنيا ان يكون ابنه الجندي بخير-وذلك قبل ان يطلب منه الثأر بقليل-تقول القصيده
كيفك ياواد صحيح
عسى* الله تكون مليح
إذن فكلمه عسى ومشتقاتها موجوده لديكم ايضا..وكل ما عليك هو اصغاء
السمع لااكثر..وستسمعها حتما
واما كلمه عواده فهي مشتقه من العوده وانتظام الزياره..كما في عياده
المريض..والمعنى الاجمالي المقصود من العباره كامله هو ..الامنيات بان يعود العيد عليكم مرات ومرات وانتم احياء ترزقون
ارجو ان اكون قد اجبتك
وآسفه ان كنت قد اطلت
ولهديل
======================
صلاحيه التعديل
كثيرا كان ام قليل
الناس شركاء في الماء والكلأ
======================
Wednesday, 25 October 2006 @ 1:31am
amani
آسفه ياهديل..انت نشرت ردك في ذات الاثناء التي كنت فيها منهمكه
في كتابه ردي
ولو رأيت ردك لما كتبت شيئا فأنت قد كفيتي ووفيتي وباختصار
اما أنا فثرثرت حيث ان لدي فراغ طويل
وبمقارنه ردي بردك..تأكدت ان كلامي صحيح..لانه يطابق كلامك الذي اعتبرته مرجعا او كتاب المعلمه
======================
الناس شركاء في الماء والكلأ
======================
Wednesday, 25 October 2006 @ 1:44am
Gid-Do - جدو
هديل
ارجو ترجمة ـ وسمحينى لاستخدامى لفظ ترجمة فانا سوف اسال عن معانى كلمات عربية وليست اجنبية ولكن لا اجد غيرها ـ على قناة دبى التى اشاهدها هنا فى امريكا يستخدمون جملة ـ عساكم من عوادة مرافة لكل سنة وانت طيب التى نستخدمها فى مصر واعتقد فى معظم الاقطار العربية يستخدمونها فهل اجد لديكم ترجمة لكل كلمة من هذة الجملة التى لم اعتاد عليها ـ وهل تستخدم ليكم ايضا؟ ولك خالص شكرى
وعيد سعيد عليكى وعلى اسرتك ويعود عليكم دايما بالصحة والسعادة وطول العمر
Wednesday, 25 October 2006 @ 5:21am
هديل
كلّ عام وأنتِ متألقة يا صديقة : )
Saturday, 28 October 2006 @ 11:09am
blog
greatings…
exellent…
Monday, 8 October 2007 @ 9:47pm